网站首页 > 经济论文> 文章内容

2019年翻译资格考试初级英语笔译题:经济

※发布时间:2018-12-29 9:46:28   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  1.物产丰富,人口相对稀少,是世界主要食品出口国之一。其出口额占货物出口额的8. 6%,而日本仅占0.5%,墨西哥占6.2%,美国占8.3%。

  4.二氧化碳水平上升,某些作物,如豆科作物,会比其他作物受益更大,而有些作物的营养质量可能有所下降。

  5.在新兴生物燃料领域,诸多发达国家的性关税和高额补贴都给出口造成困难,这些困难导致粮食价格上涨,发展中国家高效生产商的出口机会。

  6.食物权是一种普遍的。食物权意味着男女老测试你的前世今生少在任何时候,都必须人人能获得食物,或拥有获得食物的手段,这些食物在质量、数量和品种方面足以满足其需要,不存在有害物质,并能够为其文化所接受。

  7.人们常把闯红灯看成小错,不当一回事,然而闯红灯一旦形成习惯,则问题远非是违反交通规则那么简单。

  8.对实现食物权负有首要责任。必须尽可能根据其现有资源采取措施,逐步实现人人充分享有充足食物的,没有任何形式的歧视。

  9.为什么一方面粮价不断上涨,另一方面粮食似乎很充裕?粮食充裕是不是只是暂时的,或一直是这样?

  10.在农业国中 4.17亿农村人口的家园,其中1.7亿每天生活花费不足l美元农业领域的发展对国家整体发展、减少贫困和确保食品安全至关重要。大多数农业国地处非洲次撒哈拉地区,农业领域劳动人口占65%,产值占P增长的32%。

  15.2006年,国内生产总值中农业增加值24700亿元,按可比价格计算,增长5.0%,保持平稳增长态势。

  16.渔业大约有4万人,平均每年的捕获量为100万吨,每年英国人平均食鱼量约为美国人的四倍。

  17.自1949年到2007年的58年中,河南省小麦播种面积增加21.24%,总产量增加了8.8倍,单产提高了7.1倍。

  18.采取什么样的措施来控制人口这一问题,早已不单单是一个国家的问题了,而是一个全世界都关注的问题。

  19.据省农业厅统计数据显示,2007年该省有机作物或无公害作植面积达312万公顷,比前一年增长12.8%。

  2018下半年翻译考试catti二级笔译线月CATTI笔译实务英译汉线下半年CATTI二级笔译综合阅读线下半年catti二级笔译英译汉线月翻译资格考试英语口译线上半年翻译资格考试报名时间汇总

  本文由来源于财鼎国际(www.hengpunai.cn)

关键词:经济英语