学术期刊论文的摘要主要由三部分组成:研究的问题、过程和方法、结果。文章应具有独创性和自含性,中文摘要字数一般在200~300字左右,以下就是小编搜集整理的
例如:“摘要:对天铁高炉喷煤系统技术过程中有关问题的解决进行了分析和探讨,提出了喷煤技术发展方向的有关见解”.
可修改为:“摘要:天铁原有高炉喷煤系统的不足主要表现在:喷吹罐底部各锥体下料不均匀,造成高炉各风口喷吹不均匀;喷吹罐底部喷吹口布置不合理;”负压式“混合器了喷吹能力的进一步提高;只能依靠罐压调节喷煤量,煤量波动大,不能准确调节;固气比低;不能进一步提高喷煤量。天铁于1996-1998年对3座高炉的喷煤系统进行了,技术的重点问题包括:改善喷吹系统压缩空气的质量,对喷吹罐进行局部,采用软连接,局部计量技术;对煤粉的分配精度进行改进;对喷煤支管实施喷吹情况检测”.
c.取消或减少背景信息(BackgroundInformation)。根据经验,一篇摘要的背景信息如果过长或占摘要篇幅的比例过大,则往往伴随着对作者所做的工作描述过于笼统和简单。如:“摘要:根据传统光学原理研制出的相位调制型光纤传感器,其突出的优点是灵敏度高,但却只能进行相对测量,因此本文介绍了能实现绝对测量的全光纤白光型光纤传感器及其检测技术,该技术基于白光的绝对测量原理”.该摘要用一半的篇幅介绍了背景信息(斜体字部分),对自己的工作却只做了泛泛的介绍。
e.不说无用的话,如“本文所谈的有关研究工作是对过去老工艺的一个极大的改进”,“本工作首次实现了”,“经检索尚未发现与本文类似的文献”等词句切不可进入摘要。
r. 其他几点注意事项。如:①不要用home made表示“国产”这个概念,home made实际上表示的是“家庭制造”这一概念;②如果不会引起,可数名词尽量用复数;③注意中英文不同的表达方法。不要简单地逐字直译。例如,不要将because放在句首表达“因为”这一概念,because表示原因语气用在摘要中过强。不要用“ are analyzed and studied(discussed)”.来直译“分析研究(讨论)”这一中文概念。用“ are analyzed”就可以了。尽量不要使用not onlybut also直译中文“不但”“而且”这一概念,用and就行了。
特殊字符主要指各种数学符号、梦见杀人不见血上下角标及希腊字母,因它们无法直接输入计算机,因此都需转成键盘上有的字母和符号。希望在摘要中尽量少用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式。由于它们的输入极为麻烦,且极易出错,影响摘要本身的准确性和可读性,应尽量不用,而改用文字表达或文字叙述。更复杂的表达式几乎难以输入,应设法取消。
对那些已经为大众所熟悉的缩写词,如radar,laser,CAD等,可以直接使用。对于那些仅为同行所熟悉的缩略语,应在题目、摘要或关键词中至少出现一次全称。